日文翻譯練習(7)

根據SLA ( 第二語言習得)的理論,在語言學習的過程當中,除了input之外, output也非常重要。output是藉由產出自己所學習到的內容,進而注意到自己在學習的內容,與能夠產出的內容之間的差異,來理解自己對於單字或者文法的不足之處。

所以為了讓同學練習產出,我們陸續做了一些翻譯練習,請大家一定要練習寫出這些句子,才會發現自己是不是有哪些單字沒有記熟,那些文法不夠清楚。

這篇翻譯練習的程度設定在完成大家的日本語第三冊的同學,如果已經學完38課歡迎練習看看。我們會練習一些第三冊中的文型,如果學完38課的話,這些翻譯練習應該一點都不難。

  1. 聽不清楚。
  2. 你要怎麼過來?
  3. 請在這裡寫下名字跟電話。
  4. 這裡寫著禁菸。
  5. 可以幫我擦一下桌子嗎?
  6. 連假都在做什麼?
  7. 還沒報名考試.
  8. 就算有地圖還是會把路弄錯。
  9. 我覺得每天運動比較好。
  10. 明天應該不會下雨吧。

參考翻譯

1. はっきり こえません。

2. どうやってますか。

「どうやって」是用在問對方「要如何(做後面的動作)」,也是我在上會話課的時候同學經常會忘記的文法。

以下為學員專屬內容,如欲觀看,歡迎購買我們的課程,或者加入會員
學員專屬內容包括:(新聞日文解讀 / 漫畫日語介紹 / 動詞・聽力練習 / 翻譯練習 / 自他動詞釋義 等等。內容相當豐富唷!)

發佈留言

學員專屬內容

大家的日本語系列課程

大家的日本語系列課程程度約為N5~N4,其中包含了日常生活會話中8成的文法,只要熟讀大家的日本語50課,幾乎可以順利表達日常生活會話每課後面都會有老師精心設計的大量單字文法與翻譯練習,確實養成日文能力!

課程時數:約945分鐘。內容包括許多重要的助詞觀念,是很容易被誤會成簡單卻沒有打好基礎的一冊。

課程時數:約1380分鐘。內容包括許多重要的動詞變化與普通形等觀念,學完這冊就可以聽懂一些日劇或動漫內容,會相當有成就感。

課程時數:約2040分鐘。是四冊中最難的一冊(看課程時數就知道),包括動詞變化以及許多日常生活中常見的文型表現。

課程時數:約1680分鐘。除了最後三課外內容不難,但是有許多N3會考,日常生活中也很常用的助動詞與文型。最後三課的使役變化與敬語是N3必出內容。

error: Content is protected !!